当前位置: 首页 > 圣贸研讨 > 本地化艺术 > 基督文化与中国艺术的碰撞(二)

浏览历史

基督文化与中国艺术的碰撞(二)
圣贸网 / 2018-03-17

引言

刚过完新年,成天陪着孩子看动画片的我,看到了一个央视一套出的新节目《经典咏流传》。我上学时学古诗,晚上回家要背诵几个小时,因为第二天老师会点名抽查背诵,诗要是能像歌一样唱出来多好。长大才知道,诗原来就是唱的,只是谱子忘了。现在又有人为这些诗来写谱子了。不管是背还是唱,总归一句话——不该忘。


这首诗有谁来谱成曲

在讲下面的故事之前,让我们先想象一个画面,1943年,二战的意大利刚刚投降不久。在罗马一个终于听不到炮火声的深夜,一个中国人,一个天主教徒,对着意大利语的《圣经》若望福音第一章第一节翻译出如下的诗句:


太初有道

与天主偕

道即天主

自始与偕


微道无物

物因道生

天地万有

资道以成


斯道之内

蕴有生命

生命即光

生灵所禀


光照冥冥

冥冥不领


你该知道他——吴经熊

他出生在1899年,9岁学英文,1916年入沪江大学,徐志摩是他的同窗

他18岁,转入基督教美以美会创办的东吴大学,学习法科,同年接受洗礼加入美以美会

他22岁,取得美国密歇根大学法学院法律博士学位。开始游学欧洲。

他25岁回国任教,任上海特区法院院长,立法委员。

在38岁,1937年,他转而皈依天主教,移居罗马,出任中华民国派驻梵蒂冈教廷之公使。


(在往后就先不说了,因为我今天也38岁)

1942-1945年,在罗马期间,他用最优美的英文写下自传《超越东西方》,堪称二十世纪中国公教徒的《忏悔录》。同时,他又以典雅的文言文翻译《新约圣经》,用古诗的形式翻译《旧约圣咏》。


第二章 嘉纳婚筵.圣殿驱贾

第三日,加利利之嘉纳村,有设婚筵者,耶稣之母在焉;
耶稣及诸徒亦被邀赴宴。
酒罄,其母告之曰:「主人酒尽矣。」
耶稣应曰:「媪欲何求?吾时未至也。」
圣母顾谓侍仆曰:「渠有所谕,悉遵行之。」
是处适有石缸六,原为犹太俗取洁礼而设者,每缸容水二、三坛。
耶稣命诸仆曰:「实缸以水。」仆实之,既盈。
耶稣又谕之曰:「挹之以进司席。」仆如命以进,
水已变酒。司席尝之,而不知其所从来,惟汲水之仆知之。司席呼新婿曰:
「人皆先进美酒,客酣,然后进其次者;若乃留美酒以至斯时耶!」


他幼年私塾的国学教育和先天敏锐的情怀,让他能神游于儒释道与基督信仰之间,在他的自传《超越东西方》中有一段话,表明他对基督的认识:

基督——永恒之子,从不可朽坏的天国降卑来到我们的地上,为了在这里的荆棘和石子之中找到迷路的、疲倦的、受伤的羊并将他们引回到永恒的至福中去。”


衍生商品

这把扇子在2013年作为我们办的艺术展的纪念品推出的,时至今日我们已经销售了2000把,被神父们做为外事礼品首选。

这面由福建省东方书画艺术院名誉院长——詹德昌 先生由篆书书写 吴经熊 翻译的若望福音第一章——太初有道

这面是选自基督教 于加德 老师画的一幅中国水墨《耶稣和十二门徒——山中圣训》。



感悟

       十年前,在我开始做智洁圣艺的时候,我想的很简单,只是为教友提供一个能买到高质量圣物的小店。

       店很小,小到不可想象。那就是在西单商场地下一层的一个30cm见方的小格子,呵呵,现在想想都挺逗的。

       我们在西四的小店,起初也只有9平米左右,跟个教堂圣物组一样,能连续一周都没有一个人进到店里,冬天冻得我瑟瑟发抖。

        渐渐觉得创业就是个病,但是有一天,进来一个可爱的外国人,进来就说,没有想到北京还有这样的店。然后走出去,不久又转回来,给我送来一屉热腾腾的包子。感动得我没法形容!后来我才知道,他是一位来中国学习的意大利神父。

        从他那里,我第一次听到一个叫做本地化的词,他说天主信仰是普世的,需要和当地的文化、艺术相融合,就是他让我知道了谁是 吴经熊 和我究竟在做着一件什么样的事情。

        圣物的销售只是一个赖以维持的基础,推动教会本地化才是智洁圣艺的责任。

        想想我当时像是在听故事,这真跟我有关系么?

        当我再次打开这把我们五年前做的折扇时,一句:道即天主。刹那感到圣神撞击了我的心。

这就是我们的责任!

                         智洁圣艺、圣贸网 创始人 白华 





用户评论(共0条评论)

  • 暂时还没有任何用户评论
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页
用户名: 匿名用户
E-mail:
评价等级:
评论内容:
验证码: captcha